Pagina's

vrijdag 28 maart 2014

Mijn natuurfoto's / My pictures of Nature

Nog een oude liefde van mij die ik weer wil op pakken. Fotografie, het liefst van dieren en bloemen.



ENGLISH: Another old love of mine, which I want to start doing again. Photography, preferably animals and flowers.

Voorlopig worden alle foto's nog met een standaard lens gemaakt. Ik gebruik de Canon D 400, ooit als een tweedehansje gekocht. Naar mijn idee maakt hij hele mooie foto's.  Maar voor dit soort werk zou het wel handig zijn om een macro en telelens te hebben.
Voorlopig staat de camera meestal op automatisch, soms op close-up, zoals voor deze madelief.. Zo'n simpel gek bloemetje als een madeliefje... Ik vind hem schitterend.
ENGLISH: 
For now all pictures are being taken with a standard lens. I use the Canon D 400, once bought as a second hand. To my opinion it takes beautiful pictures. But for this kind of photography it would be very usable to have a macro and telephoto lens.
Mostly the camera is on automatic ajustment, sometimes close-up like for this daisy.. A simple, crazy little flower like a daisy... I think it's gorgeous.

                ***
Ik ben gisterenavond nog even wezen wandelen met iemand in de Carnisse grienden. Prachtig gebied met smalle paadjes, wilgen, bruggetjes en de rivier de Oude Maas.
Hier heb ik deze prachtige foto's gemaakt van een katjes wilg.


ENGLISH: 
I have been walking yesterday evening with a friend in a area called "Carnisse Grienden".
It's a beautiful area with small paths, willows, small bridges and a river called "Oude maas".
Here I have taken these beautiful pictures of the Common Osier

De zon stond al laag toen we gingen wandelen.
ENGLISH: De sun was going down when we started walking: 

















Het is de laatste dagen prachtig weer geweest, dus weer op jacht voor mooie foto's geweest.
                ****
ENGLISH: It has been beautiful weather lately, so I have been hunting for some beautiful pictures.















Meer mooie bloemen, en het eerste dier dat ik op de foto kan zetten... een insect..

ENGLISH:
More beautiful flowers, and the first animal I get to take on picture... an insect.







18 April 2014

Ik ben naar de begraafplaats van mijn man geweest om nog één keer daar te zijn.En alles stond in bloei, dus het was daar heel mooi om te zien. 
Eén foto hiervan heb ik hier geplaatst. Het is niet goed te zien, maar op het moment dat ik onder de boom stond ging het waaien en dwarrelden de bloemblaadjes in het rond.. Dat was een sprookjesachtig gezicht.

ENGLISH: 
I have been to the cemetary to pay one last visit to my late husband, just to be there one more time.
Everything was blossoming, so it was very beautiful out there.
I have placed one picture here. You can't see it, but at that moment, while I was standing under the tree the wind started blowing, and the leafs of the flowers started swirling around.. That was just like a fairytale.









Mijn tweede meubel project: "Urretje" / My second furniture project: "Little guy".

En jawel, ook deze heeft een naampje.
Het is niet veel soeps aan kast moet ik zeggen.

Hij is 40 x 40 x 45 cm. Letterlijk een "urretje" van een kast.
Een voordeel... Het is niet veel verfwerk haha.

Wordt vervolgd

ENGLISH: 
And yes, also this project has a name.
It's not much of a cabinet, is it...?!?!

Its size is 16 x 16 x 18 inches.
It is litteraly a "little guy".
It has one benefit... It won't cost a lot of paint haha.

To be continued

donderdag 20 maart 2014

De millenium poort van Teresa Wentzler / The Millenium portal by Teresa Wentzler.

Dit is echt een bijzonder mooi borduurwerk.
HIj is ongeveer 30 cm hoog bij 22 cm breed en heeft gewone kruissteken en gemengde kruissteken met twee verschillende kleuren.
Uiteraard ook heel veel stiksteken.
Grotendeels wordt hij gemaakt over met 2/6 draadje over 2 draden, maar de planeten, handen en gezichten van de engelen worden met 1/6 draadje over 1 draadje in kruissteek geborduurd.
English
This is truly a very beautiful stitchwork.
He is about 12"high and 9"wide and has normal crossstitches and blended crossstitches with two different colors.
Ofcourse it also has lots of backstitches.

The biggest part is being made with 2/6th of floss over two threads of cloth, but the planets, hands and faces of the angels are being made with 1/6th of floss over 1 thread of cloth.



Stuk met gemengde steken
ENGLISH: Piece with blended stitches

Hier weer een kleine update.
De rechtse engel begint al wat stiksteken in de vleugels te krijgen.

ENGLISH: Here is a little update. The right angel is getting some backstitches in its wings.
De linker engel begint ook al vormen te krijgen.
ENGLISH: The left angel is getting its shape also.
De bergen en weerspiegelingen in het water in de toog zijn inmiddels klaar.
ENGLISH:  The mountains and reflexions in the water inside the portal are ready.

De engelen krijgen steeds meer inhoud en steeds meer stiksteken. Dit borduurwerk heeft echt héél veel stiksteken.

ENGLISH:  
The angels are growing into shape and getting more and more backstitches. This stitchwork really has lots and lots of backstitches

Tijdens het roteren met al de projecten waar ik nu mee bezig ben,heb ik nu even tijd genomen om wat aan de engelen te werken.

ENGLISH: 
While I am rotating all my WIPS, I have no taken some time to work on the angels.
Close up van 1 van de engelen
Close up of 1 of the angels

Ik ben inmiddels bij de planeten aangekomen. 
I have reached the levels where the planets wil come


zaterdag 8 maart 2014

Old World map "tweeling" van Heaven and Earth designs / Old World map "twin" by Heaven and Earth designs.
Met de aankoop van materiaal van dit pakket ben ik wel even een paar uurtjes bezig geweest.
Ik stond in de winkel te twijfelen of ik deze nu heel fijn wilde maken van steek, of juist grof.
Ik ben de zaak weer uitgelopen en ben wat gaan shoppen.. Daarna de zaak weer in, weer uit, weer shoppen en zo ging dat nog wel even door.
En omdat ik er dus niet uitkwam welke ik het liefste wilde, heb ik besloten om hier een 'tweeling' van te maken.
Een grote EN een kleine uitvoering.

De grote wordt gemaakt op een Aida van 5,5 steek per centimeter.
De kleine wordt gemaakt op kaaslinnen en wordt over één draadje geborduurd. Deze komt op 12 steken per centimeter.
ENGLISH:
I have been busy for some hours with the purchase of the material of this kit.
I was in the store doubting about the stitch. Should I make this one very small? Or big?
I walked out of the store and went shopping... After that I went back into the store, and then out again and went shopping again.
This went on for a while. 
I couldn't deceide which one I liked best, so I deceided to make it a 'twin'.
A small one AND a big one.

The big one is being made on 5,5 stitches per centimetre Aida.
The small one is on Zweigart linnen 12 stitches ( 1 over 1) per centimetre.

Big one
Small one
Het is een hele uitdaging om er twee tegelijk te maken, maar dat doe ik liever dan dat ik er eerst een helemaal afmaak en dan voor een tweede keer eraan moet beginnen.  Dat maakt het een stuk saaier dan wat ik nu doe.

ENGLISH:
It's a big challenge to make two at a time, but I rather do that then finishing one first and then make it a second time. That would be dull compared to what I do now.

Aan het begin van een avondje borduren, begin ik altijd met de kleinste. 
Dan zijn mijn ogen nog op zijn fitst om zo maar te zeggen.
Wat later op de avond pak ik dan de grote, dat is wat rustiger voor mijn ogen.

ENGLISH:
At the beginning of an evening of stitching, I always begin with the smallest one.
My eyes are still fit so to speak.
Later in the evening I will take the big one, that is more relaxing for my eyes.

5,5 steek per cm.
12 steken per cm

Hier zijn ze allebei naast elkaar in zijn geheel te zien.
Dat moet nog groeien natuurlijk:

ENGLISH: 
Here you can see them both together as a whole.
This, ofcourse,  has to grow: 





Stukje bij beetje gaat het groeien.
ENGLISH: 
Piece by piece it's growing.



Van de week heb ik een dag of 3 continu zitten borduren.
Daar had ik nu echt eens zin in en aangezien ik in mijn uppie ben heb ik daar wat meer de tijd voor.
Het was lekker ontspannend, maar ik heb er wel een vierkante kont van gekregen.

ENGLISH:
Last week I have been stitching for 3 days in a row.
I really felt like it and because I am on my own I have the time for that.
It was nice and relaxing, but I got a square butt out of that..


Ik werk momenteel niet zo heel veel aan de wereldmap tweeling, want ik ben met veel projecten tegelijk bezig.
Nu ben ik er dus op dit moment wel even mee bezig.
Maar gisterenavond was ik verbaasd dat ik niet zo goed de steken van de grote uitvoering kon zien. Maar de laatste paar uurtjes daarvoor was ik met de kleine wereldmap bezig geweest...
Tja!!! De foto laat al genoeg zien.... 34 steken op een inch = 12,5 steek op een centimeter = 1 steek van 0,8 mm......
Nogal logisch dat de ogen weer een beetje bijgesteld moeten worden na al dat gegluur op zoiets kleins haha.

ENGLISH:
I'm nog working on the World map that much at the moment, because I am working on lots op projects at the same time.
I am working on it at this moment.
But yesterday evening I was surprised that I couldn't see the stitches of the big World map very well...
Before that, I had worked on the small version of the Worldmap...
Well!!! The pictures says it all...34 crossstitches on an inch = 12,5 stitch on a centimetre = 1 stitch of 0,8 mm...
It's not that strange that my eyes need to ajust after staring at something that small.